En el mariachi, elige el guitarrón. En el son jarocho, la jarana. En ocasiones, canta. Su bolero favorito es “Nunca Jamás”, del tucsonense Eduardo “Lalo” Guerrero, conocido como el “Padre de la Música Chicana”. Colecciona instrumentos, obtuvo un doctorado en etnomusicología y aprendió español a través de la música mexicana. El profesor Estevan Azcona no solo estudia la música: la vive.
“La disciplina y la práctica es algo para mí agradable”, dice. “Pero lo más importante es que puedo tocar con otros músicos y compartir las tradiciones”.
Ya sea punteando un robusto guitarrón de seis cuerdas o rasgueando una jarana de ocho cuerdas con aspecto de ukelele, Azcona entiende la música como un medio para compartir la herencia cultural de la región fronteriza y contar historias en español.

Credit: Nieves Montaño
Azcona es académico de la Universidad de Arizona y músico de formación. Participará en el evento Sounds of History en Tucson el próximo 19 de abril, donde hablará sobre — y también interpretará — música tradicional mexicana.
El evento de Sounds of History este año se titula “Música from Tucson and Beyond” y se centra en la historia de la música en español en el sur de Arizona y en toda América Latina.
“Fui invitado para hablar de la música de diferentes regiones de México”, dice mientras hace pausas al hablar en español, eligiendo cada palabra con cuidado, pero su voz cobra vida cuando menciona la música mexicana. “Pero también voy a tocar con el grupo de Son Jarocho”.

El son jarocho, una música folclórica originaria del estado de Veracruz, en la región del Golfo de México, tiene más de 200 años de historia y combina influencias de África occidental, indígenas y españolas. En la década de 1950, el cantante méxico estadounidense Ritchie Valens grabó una versión de rock ‘n’ roll de “La Bamba”, llevando esta histórica pieza jarocha a la lista Billboard Hot 100 en Estados Unidos.
El Departamento de Historia de la Universidad de Arizona organizó el evento, que se llevará a cabo en JoJo’s Tucson. Entre los participantes se encuentran Mariachi Las Aguilitas, Las Azaleas, El Surco y el Tucson Son Jarocho Collective. Como oradores estarán Jennie Gubner, Tyina Steptoe y Azcona.

“Es un evento para el público. No sólo para académicos y estudiantes”, dice. “La idea es compartir historias y experiencias, no quedarnos en el lenguaje académico”.
En una ciudad como Tucson, donde las identidades se entrelazan en ambos lados de la frontera, la música emerge como un distintivo cultural. La presencia de la música en español es una constante en el sur de Arizona, dice Azcona.

Esta entrevista ha sido editada para mayor claridad y extensión.
Pregunta: ¿Por qué es importante contar las historias detrás de las canciones?
Respuesta: Estamos en Tucson, en una región de la frontera entre los Estados Unidos y México, es una oportunidad de pensar en nuestro lugar como un espacio transfronterizo, de culturas, de lenguaje, de estilos, expresiones culturales, artísticas. En el caso de la música, el tema del evento son las tradiciones hispanohablantes aquí en nuestra región. Es importante no olvidar esa historia y pensar en el futuro que todos tenemos juntos.
📍 Sounds of History: Música From Tucson and Beyond
🗓 Domingo, 19 de abril de 2026
🕑 2 p.m.– 6 p.m.
📌 JoJo’s Tucson
76 W. Washington St.
🎟 Entrada gratuita
P: Como académico, ¿qué papel ha jugado la música en español en lo que es la construcción de la identidad en lugares como Tucson?
R: Estamos hablando de música en español, tenemos mucho. Aquí estamos hablando de comunidades hispanas que son parte de la vida diaria en Tucson, en Arizona. La música es una expresión que está presente, que es parte de los sonidos del día: la radio, en diferentes partes de la ciudad y la región, en las casas, los barrios, los restaurantes.
P: ¿Se hablará de diferente tipo de música en español?
R: Bueno, yo del mariachi y jarocho, no va a haber tiempo para todo. Pero se hablará de otras tradiciones en América Latina. Estará el grupo El Surco que toca música de América del Sur. Jennie Gubner hablará de música de Argentina y Chile.
Pero aquí en Tucson, tan cerca de México, están las tradiciones mexicanas y la historia de los mexicanos en Arizona. Por eso tenemos tanto de la música mexicana en la agenda del evento.
P: ¿Qué género de música lo define culturalmente?
R: Mi familia es de México, pero yo nací de este lado, mis padres también. En las tradiciones musicales toqué muchos años en un grupo de mariachi, ahora toco más en la tradición del son jarocho. Tengo experiencia en ambas tradiciones.
P: ¿Cuál es su canción favorita en español?
R: Es muy difícil, dice entre risas, no sé si hay una sola canción entre todas, porque tenemos tantos géneros poderosos. Pero porque estamos en Tucson, el lugar donde nació Lalo Guerrero, me gusta el bolero “Nunca jamás”.
P: ¿Y de mariachi?
R: Vuelve a reír antes de responder: Me gustan los sones, hay tantos y tantos favoritos, pero voy a decir el “Son de Pasacalle”, “Los Arrieros” o “El pasajero”.
P: ¿Y qué instrumento toca?
R: Guitarrón, guitarra, diferentes instrumentos de son jarocho, pero tengo muchos años de coleccionar instrumentos, hay bastantes.
P: ¿El español cómo lo aprendió?
R: La música fue para mí un espacio importante para practicar el español, pero ya pasaron muchos años de mis tiempos de mariachi.
P: ¿En el sur de Arizona qué se escucha más en las comunidades?
R: Estamos en Tucson, es la cuna del mariachi joven. El mariachi es tan importante, tiene una historia grande aquí”.
P: ¿Por qué invita a las personas a que vayan a “Música from Tucson and Beyond”?
R: La música es algo muy importante para nuestras culturas y en Tucson este evento es una oportunidad para aprender más de los hispanohablantes, su música y particularmente cómo siendo una comunidad tan cercana a la frontera, estamos compartiendo con México las tradiciones del mariachi, del son jarocho y más.


